Tag Archive for gedcihten

Vertaling Dream within a dream

Dream within a dream (origineel: Edgar Allen Poe)

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Een droom binnenin een droom (vertaling)

Ik sta zonder rust
Langs roerige kust
En houd in mijn hand
Korrels goud zand
Terwijl ik daar huilend, huilend stond
Vielen zij door mijn vingers op de grond
Oh God! Hoe kan ik voorkomen
dat ze mij worden ontnomen?
Oh God! Kan ik er niet een bewaren
Van deze woeste en wrede baren?
Is het leven maar een idioom
Van een droom binnenin een droom?

Dream within a dream (origineel: Edgar Allen Poe)

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Een droom binnenin een droom (vertaling)

Ik sta zonder rust
Langs roerige kust
En houd in mijn hand
Korrels goud zand
Terwijl ik daar huilend, huilend stond
Vielen zij door mijn vingers op de grond
Oh God! Hoe kan ik voorkomen
dat ze mij worden ontnomen?
Oh God! Kan ik er niet een bewaren
Van deze woeste en wrede baren?
Is het leven maar een idioom
Van een droom binnenin een droom?